หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
Anyone else just going on a 90s- early 2000s music spree? แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Charles Barkley นี่ตรรกะแกเพี้ยนๆป่าวครับ
'Steph Curry' is just a great shooter. Not a great playmaker. DIME: We saw in the early 2000s with Shaquille O’Neal that it was obvious that he was going to score – just with his sheer p
สมาชิกหมายเลข 851467
มีใครเกิดระหว่างยุค90กับ2000มั่ง(anyone born in 90s-2000s
ถ้าเกิดช่วงนี้คงจำแฟชั่นสมัยนั้นได้นะครับพวกชุดสีสดๆฟรือไม่ก็ผมแอฟโฟร เอลวิส ไมเคิล แจคสันเป็นต้น ใครจำได้มาแชร์กันนะ anyone if you remember feeling about 90s-2000s share your history I remember beyon
สมาชิกหมายเลข 2459289
On the fishing trip แปลเป็นภาษาไทยได้ว่าอะไร?
ตามหัวข้อเลยค่ะ On the fishing trip, Bobby caught twice as many fish as anyone else did. #จากข้อสอบ TOEFL On the fishing trip ถ้าไม่บอกว่าในทริปตกปลา จะแปลว่า ในการออกเรือตกปลาได้หรือไม่
สมาชิกหมายเลข 5782940
"เข้าข้างตัวเอง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
มีหนึ่งวลีที่ตรงความหมายเลยคือ 📌 “self-serving” ที่หมายถึงการทำหรือพูดบางอย่างที่ส่งผลดีต่อตัวเองล้วน ๆ (โดยไม่สนคนอื่น) เวลาเรารู้สึกว่าใครสักคนกำลังพูดเข้าข้างตัวเองอยู่ ก็อาจจะพูดประมาณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
JASPAL End of Season Sale 50%
JASPAL End of Season Sale 50% off starts July 19. Show us your MY CARD on PREVIEW DAY July 18 for a privilege to stock up summer essentials before anyone else!
สิงห์เหนือ เสือญ
TPOP งานบอลช่อง 3 ปีนี้ใช้เพลง rs ด้วย คิดถึงยุค rs x ช่อง 3 มากก ขอโปรเจกต์ collab กันสัก1 bec music x rs music
สมาชิกหมายเลข 5979523
"เสี้ยม(ให้ทะเลาะกัน)" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"เสี้ยมให้ทะเลาะกัน" ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ To stir the pot (คนหม้อให้น้ำขุ่น) เช่น “She loves to stir the pot and watch people argue.” (หล่อนชอบเสี้ยมให้คนอื่นทะเลาะกัน) หรืออา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
Anyone else just going on a 90s- early 2000s music spree? แปลว่าอะไร